TEMPLATE NATARS_Tzusatz (NATARS_Tzusatz)

TEMPLATE IDNATARS_Tzusatz
ConceptNATARS_Tzusatz
DescriptionDas Template dient zum Erfassen der Daten aus dem NATARS-Projekt und wird hier für die Darstellung der Fragebögen zum Thema Sturzgeschehen, Schmerzerfassung und BMI verwendet.
PurposeDas Template dient zum Erfassen der Daten aus dem NATARS-Projekt und wird hier für die Darstellung der Fragebögen zum Thema Sturzgeschehen, Schmerzerfassung und BMI verwendet.
References
Authorsname: Bianca Frenzel; organisation: Medizinische Hochschule Hannover - Peter L. Reichertz Institut für Medizinische Informatik; email: frenzel.bianca@mh-hannover.de; date: 2021-06-09
Other Details Languagename: Bianca Frenzel; organisation: Medizinische Hochschule Hannover - Peter L. Reichertz Institut für Medizinische Informatik; email: frenzel.bianca@mh-hannover.de; date: 2021-06-09
Other Details (Language Independent)
  • Sem Ver: 24.1.0
  • MD5-CAM-1.0.1: 6e9347d55f514a977114f53dbe76445e
  • PARENT:MD5-CAM-1.0.1: 005501C1FA493A4838F5F1121F2870EC
  • Original Language: ISO_639-1::de
KeywordsNATARS; Sturzgeschehen; ProFaNE; Schmerzerfassung; BMI
Language useden
Citeable Identifier1246.169.1827
Root archetype idopenEHR-EHR-COMPOSITION.report.v1
NATARS_TzusatzNATARS_Tzusatz: Document to communicate information to others, commonly in response to a request from another party.
Other Context
Assessment BlockAssessment Block: Identification information about the report.
Terminology: local_terms
  • 1 Woche nach Anfangsassessment 
  • 2 Wochen nach Anfangsassessment 
  • 3 Wochen nach Anfangsassessment 
  • 4 Wochen nach Anfangsassessment 
  • 1 Woche nach 1 Monatsassessment 
  • 2 Wochen nach 1 Monatsassessment 
  • 3 Wochen nach 1 Monatsassessment 
  • 4 Wochen nach 1 Monatsassessment 
  • 1 Woche nach 2 Monatsassessment 
  • 2 Wochen nach 2 Monatsassessment 
  • 3 Wochen nach 2 Monatsassessment 
  • 4 Wochen nach 2 Monatsassessment 
null_flavour
BemerkungenBemerkungen: The status of the entire report. Note: This is not the status of any of the report components.
null_flavour
Abfrage Sturzgeschehen ProFaNEAbfrage Sturzgeschehen ProFaNE: Abfrage eines Sturzgeschehens bei Senioren nach Prevention of Falls Network Europe (ProFaNE).
Data
Jedes EreignisJedes Ereignis: Standardwert, ein undefinierter/s Zeitpunkt oder Intervallereignis, das explizit im Template oder zur Laufzeit der Anwendung definiert werden kann.
Data
SturzgeschehenSturzgeschehen: Sie sind seit meinem letzten Besuch gestürzt, ausgerutscht oder gestolpert, sodass Sie auf dem Boden zum Liegen gekommen sind.
null_flavour
SturzhäufigkeitSturzhäufigkeit: Wenn ein Sturzgeschehen vorlag, wie häufig ist das seit meinem letzten Besuch passiert?
>=0
null_flavour
VerletzungVerletzung: *
SturzzeitpunktSturzzeitpunkt: Wann sind Sie genau gestürzt?
null_flavour
Verletzung erlittenVerletzung erlitten: Sie haben sich bei einem der Stürze verletzt.
null_flavour
BruchBruch: Sie haben sich etwas gebrochen.
null_flavour
Lokalisation des BruchesLokalisation des Bruches: Was haben Sie sich gebrochen?
null_flavour
Weitere VerletzungenWeitere Verletzungen: Sie haben weitere Verletzungen erlitten.
null_flavour
Art der VerletzungenArt der Verletzungen: Welche weiteren Verletzungen haben Sie erlitten?
null_flavour
BemerkungenBemerkungen: Weitere Bemerkungen, die während des Erfassens aufgetreten sind.
null_flavour
Protocol
Exclusion of examinationExclusion of examination: Positive statement to record that a physical examination or clinical test was not performed.
Examination not doneExamination not done: Statement to explicity record that the examination was not performed.
Record as True if the examination was not performed.
null_flavour
ReasonReason: Reason for the 'not done' statement.
For example: patient factors, equipment factors, time constraints.
Terminology: local_terms
  • Es wurde kein Grund zum Nichtdurchführen des Tests angegeben. 
  • Der Patient ist verstorben. 
  • Patient lehnt Test aus persönlichen Gründen ab. 
  • Patient kann Test aufgrund von Schmerzen/Verletzung/Kraftmangel nicht durchführen. 
  • Studienmonitor/Study Nurse führt den Test zum Wohle des Patienten nicht durch. 
  • Patient ist aufgrund von Krankenhausaufenthalt, Urlaub o.a. nicht verfügbar. 
null_flavour
SchmerzerfassungSchmerzerfassung: Answers to pre-defined screening questions about symptoms or signs.
The answers may be self-reported.
Data
Any eventAny event: Default, unspecified point in time or interval event which may be explicitly defined in a template or at run-time.
Data
BemerkungenBemerkungen: The context or reason for screening.
This data element is intended to provide collection context for the question/answer groups when queried at a later date. It is not expected that this data element will be exposed to the individual, but only stored in data. For example: 'pre-admission screening' or the name of the actual questionnaire.
null_flavour
Schmerzen vorhandenSchmerzen vorhanden: Presence of symptoms or signs related to the screening purpose.
  • Vorhanden
  • Nicht vorhanden
  • Bei Belastung
  • Gelegentlich
null_flavour
Specific symptom/signSpecific symptom/sign: Details about a specific symptom or sign or grouping of symptoms or signs related to the screening purpose.
Symptom/sign nameSymptom/sign name: Identification of a specific symptom or sign or grouping of symptoms or signs, by name.
Coding of the 'Symptom/sign name' with a terminology is preferred, where possible.
  • Schmerz
Default value: Schmerz
null_flavour
Symptom/SignSymptom/Sign: Reported observation of a physical or mental disturbance in an individual.
Symptom/Sign nameSymptom/Sign name: The name of the reported symptom or sign.
Symptom name should be coded with a terminology, where possible.
  • Schmerz
Default value: local::Schmerz::Schmerz
null_flavour
Anatomical locationAnatomical location: A physical site on or within the human body.
Body site nameBody site name: Identification of a single physical site either on, or within, the human body.
This data element is the only mandated data point in this archetype and should be used as the primary data point to record an anatomical location with a commonly used name. It is strongly recommended that 'Body site name' be recorded as specifically as is anatomically possible. For example: record 'upper eyelid' rather than recording 'eyelid' with 'upper' as a qualifier; 'fifth rib' rather than 'rib' with a numeric qualifier. Use the other data elements for laterality, aspect, region and anatomical line to provide more detail. This data element should be coded with a terminology capable of triggering decision support, where possible - an appropriate termset for use here could comprise individual concepts or a list of precoordinated terms. Free text should be used only if there is no appropriate terminology available. If body site name is already identified in the parent archetype, then this data element may be redundant. Alternatively, a use case has been identified where the value may be duplicated into this element to support semantic querying using this archetype, rather than the data element within the parent.
null_flavour
LateralityLaterality: The side of the body on which the identified body site is located.
If the identified body site has no laterality, this data element should not have a value. If the 'Body site name' data element uses pre-coordinated terms that include laterality, then this data element is redundant.
  • Left 
  • Right 
null_flavour
DescriptionDescription: Narrative description that can be used to further refine and support the 'Body site name'.
For example: adjacent to the vermilion border; a tattoo covers the bottom half of this area.
null_flavour
Dauer der SchmerzenDauer der Schmerzen: Narrative description about the reported symptom or sign.
null_flavour
SchmerzstärkeSchmerzstärke: Numerical rating scale representing the overall severity of the symptom or sign.
Symptom severity can be rated by the individual by recording a score from 0 (ie symptom not present) to 10.0 (ie symptom is as severe as the individual can imagine). This score can be represented in the user interface as a visual analogue scale. The data element has occurrences set to 0..* to allow for variations such as 'maximal severity' or 'average severity' to be included in a template.
0..10
null_flavour
BewegungseinschränkungBewegungseinschränkung: Numerical rating scale representing the overall severity of the symptom or sign.
Symptom severity can be rated by the individual by recording a score from 0 (ie symptom not present) to 10.0 (ie symptom is as severe as the individual can imagine). This score can be represented in the user interface as a visual analogue scale. The data element has occurrences set to 0..* to allow for variations such as 'maximal severity' or 'average severity' to be included in a template.
0..10
null_flavour
Protocol
Exclusion of examinationExclusion of examination: Positive statement to record that a physical examination or clinical test was not performed.
Examination not doneExamination not done: Statement to explicity record that the examination was not performed.
Record as True if the examination was not performed.
null_flavour
ReasonReason: Reason for the 'not done' statement.
For example: patient factors, equipment factors, time constraints.
Terminology: local_terms
  • Es wurde kein Grund zum Nichtdurchführen des Tests angegeben. 
  • Der Patient ist verstorben. 
  • Patient lehnt Test aus persönlichen Gründen ab. 
  • Patient kann Test aufgrund von Schmerzen/Verletzung/Kraftmangel nicht durchführen. 
  • Studienmonitor/Study Nurse führt den Test zum Wohle des Patienten nicht durch. 
  • Patient ist aufgrund von Krankenhausaufenthalt, Urlaub o.a. nicht verfügbar. 
null_flavour
Body mass indexBody mass index: Calculated measurement which compares a person's weight and height.
Body Mass Index is a calculated ratio describing how an individual's body weight relates to the weight that is regarded as normal, or desirable, for the individual's height.
Data
Any eventAny event: Default, unspecified point in time or interval event which may be explicitly defined in a template or at run-time.
Data
Body mass indexBody mass index: Index describing ratio of weight to height.
10..100 kg/m²
null_flavour
BemerkungenBemerkungen: Additional narrative about the calculation, not captured in other fields.
null_flavour
Protocol
MethodMethod: The method of entering the body mass index.
  • Automatic entry 
  • Direct entry 
null_flavour
Exclusion of examinationExclusion of examination: Positive statement to record that a physical examination or clinical test was not performed.
Examination not doneExamination not done: Statement to explicity record that the examination was not performed.
Record as True if the examination was not performed.
null_flavour
ReasonReason: Reason for the 'not done' statement.
For example: patient factors, equipment factors, time constraints.
Terminology: local_terms
  • Es wurde kein Grund zum Nichtdurchführen des Tests angegeben. 
  • Der Patient ist verstorben. 
  • Patient lehnt Test aus persönlichen Gründen ab. 
  • Patient kann Test aufgrund von Schmerzen/Verletzung/Kraftmangel nicht durchführen. 
  • Studienmonitor/Study Nurse führt den Test zum Wohle des Patienten nicht durch. 
  • Patient ist aufgrund von Krankenhausaufenthalt, Urlaub o.a. nicht verfügbar. 
null_flavour